Autor |
Mensagem |
Ozzyman74
|
|
Sexo: Idade: 50Registrado em: Domingo, 21 de Maio de 2006 Mensagens: 14 Tópicos: 1
Grupos: Nenhum |
Bem, não sei se estou postando no lugar certo,m as enfim.. lá vai.
Uma amiga minha aqui do trabalho é coreana, nasceu lá e fala a língua deste país.
Pedi a ela que traduzisse aquele conto que o Jin conta pro pessoal durante o acampamento no episódio Catch 22.
Aí vai:
[Jin fazendo voz de menina assustada]:
"–Graças a Deus! Eu pensei que era a Ilha de Gargori e fiquei com muito medo!
Então, o homem sorrindo lhe disse:
–Não se preocupe, minha jovem. A Ilha de Gargori ainda está viva dentro da minha cabeça!!"
É quando Jin dá aquele salto, assustando o Hurley.
Detalhe: ela me explicou que a tal Ilha de Gargori pode ser traduzida com o a "Ilha do gancho". O crédito da tradução vai para Lee Kim Rocha, fã da série.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
limav
|
|
Moderador
Sexo: Idade: 35Registrado em: Sexta-Feira, 16 de Fevereiro de 2007 Mensagens: 5.311 Tópicos: 2.538 Localização: MG
Twitter: @limav
Grupos:
|
Essa cena do conto foi hilária !
Vlw pela tradução
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
fferraz
|
|
Moderador
Daddy!
Sexo: Idade: 41Registrado em: Segunda-Feira, 10 de Julho de 2006 Mensagens: 3.313 Tópicos: 88 Localização: Limeira/SP
Twitter: @fdferraz
Grupos:
|
HahuAuhaA não me faz lembrar dessa cena que eu rio!
Legal a tradução mas parece que ele falou mais cara!
_________________
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Cika
|
|
Sexo: Idade: 39Registrado em: Quinta-Feira, 24 de Novembro de 2005 Mensagens: 3.753 Tópicos: 100 Localização: Salvador - BA
Twitter: @aquelacika
Grupos:
|
Ah... a versão original parecia ser mais assustadora
Mesmo assim, obrigada pela tradução
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
LostLady
|
|
Sexo: Idade: 37Registrado em: Sexta-Feira, 21 de Abril de 2006 Mensagens: 1.004 Tópicos: 26 Localização: ES
Twitter: @Caroll00
Grupos:
|
Obrigada pela tradução, mas concordo com o fferraz... o original ficou mais interessante
Eu quase me acabei de rir com essa cena... adorei a evolução do personagem(Jin) ao longo da série!
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Ozzyman74
|
|
Sexo: Idade: 50Registrado em: Domingo, 21 de Maio de 2006 Mensagens: 14 Tópicos: 1
Grupos: Nenhum |
fferraz escreveu: |
HahuAuhaA não me faz lembrar dessa cena que eu rio!
Legal a tradução mas parece que ele falou mais cara! |
Olha... também me pareceu isso. Mas vai saber como a língua coreana funciona. A pessoa que traduziu nasceu na Coréia, e alguns parentes também assistiram o episódio.
E até hoje, nunca consegui ouvir "Jin" ou "Sun" quando esses dois conversam entre si.
É sempre um troço como "Buiô"... ou algo assim.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
hell182
|
|
Sexo: Idade: 37Registrado em: Quarta-Feira, 3 de Janeiro de 2007 Mensagens: 57 Tópicos: Nenhum Localização: SP
Grupos:
|
Ozzyman74 escreveu: |
fferraz escreveu: |
HahuAuhaA não me faz lembrar dessa cena que eu rio!
Legal a tradução mas parece que ele falou mais cara! |
Olha... também me pareceu isso. Mas vai saber como a língua coreana funciona. A pessoa que traduziu nasceu na Coréia, e alguns parentes também assistiram o episódio.
E até hoje, nunca consegui ouvir "Jin" ou "Sun" quando esses dois conversam entre si.
É sempre um troço como "Buiô"... ou algo assim. |
Os caras falam uma palavra de 5 silabas pra falar sol, se pah!
Além disso dá pra ver quando as legendas são em inglês que eles falam um tantão e a frase tem 3 palavras! ^^
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Allyson Eduardo
|
|
Sexo: Idade: 34Registrado em: Segunda-Feira, 13 de Março de 2006 Mensagens: 1.389 Tópicos: 56 Localização: Pouso Alegre - MG
Twitter: @allysonlima
Grupos:
|
Não entendi direito...
Mas a versão original realmente é extraordinária, apesar de eu também não entender nada!
_________________ Alice. My little baby.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Ozzyman74
|
|
Sexo: Idade: 50Registrado em: Domingo, 21 de Maio de 2006 Mensagens: 14 Tópicos: 1
Grupos: Nenhum |
Allyson Eduardo escreveu: |
Não entendi direito...
Mas a versão original realmente é extraordinária, apesar de eu também não entender nada! |
A moça me disse que esta história está no fim, essa é a conclusão dela.
O que é a tal Ilha de Gargori só Deus sabe..... talvez Jacob também.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
ggtiago
|
|
Sexo: Idade: 42Registrado em: Quinta-Feira, 6 de Outubro de 2005 Mensagens: 359 Tópicos: 2 Localização: Recife - PE
Grupos:
|
Citação: |
Os caras falam uma palavra de 5 silabas pra falar sol, se pah!
Além disso dá pra ver quando as legendas são em inglês que eles falam um tantão e a frase tem 3 palavras! ^^ |
Assistam Oldboy pra perceber isso....
E falas em chinês também ficam bastante reduzidas...
--------------------------------------------------------------
E quando a Sun fala com o Jin eu entendo algo como "Jin-bo"
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
magnus999
|
|
Sexo: Idade: 37Registrado em: Terça-Feira, 11 de Julho de 2006 Mensagens: 3 Tópicos: Nenhum
Grupos: Nenhum |
AHuah...muilo loco esse episodeo...
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
kadosh
|
|
Sexo: Idade: 43Registrado em: Terça-Feira, 14 de Março de 2006 Mensagens: 71 Tópicos: 3 Localização: Salvador
Grupos:
|
Muitoo bacana a tradução!!
Fiquei bastante curioso desde que assisti o episódio!
Parabéns a Lee Kim Rocha pela colaboração!
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
satardio
|
|
Sexo: Idade: 37Registrado em: Quarta-Feira, 21 de Junho de 2006 Mensagens: 67 Tópicos: 1 Localização: Sumaré
Grupos: Nenhum |
valeu pela tradução! bem legal essa cena! eu dei mtaaaa risada! rs
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
osvsantos5
|
|
Sexo: Idade: 43Registrado em: Quarta-Feira, 5 de Abril de 2006 Mensagens: 13 Tópicos: Nenhum
Grupos:
|
Hurley realmente uma figura, continuo sem entender muito sobre a história. No entanto a cena foi realmente hilária. Chorei de rir.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Publicidade
|
Assunto: Publicidade - Use este espaço para divulgar sua empresa |
|
|
Anuncie no LostBrasil |
Publicidade LostBrasil:
Clique aqui e saiba como anunciar
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
|
|