Como você classifica este episódio? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Total de Votos : 635 |
Citação: |
O Russo é fodônico! |
Citação: |
Onde tem essa legenda com tradução? |
supertrunks escreveu: |
eu queria é saber o q ta escrito naquele papel q o Locke encontrou e estava todo em russo e algumas coisas sublinhadas. |
linux_ssa escreveu: |
Já deve estar circulando pela internet :-P Vou criar uns jpgs aqui das páginas e colocar no tradutor do google (acho que vai sair tosco HAHAHA) |
Citação: |
![]() .. lost in his country, and they must... ... and, if necessary, through complete social (break) [ I suppose it implies a complete social upheaval or overthrow - Soltari ] ... ... in a measure, it made Andrey to feel alienated [Not `pushed away', physically, sounds rather like an event or idea which made him to feel alienated, estranged, repelled or rejecting. - Soltari]. * The name Andrew-Andrey is higlighted with red, and the handwritten note at the side states: "And my name is Andrey, too". - Nadji was not... - the Afghans' resistance. [Most probably it means the armed opposition and the guerilla war of Afghans against the Soviet Army troops. - Soltari], but he was an excellent [soldier? a spy? A `a specialist'? In any case, he was a great expert in what he did. - Soltari]. - He was a cousin of an influential... [Here the word is not simply "cousin", but meaning the third level of family relations, their grandmoms or grandpas were siblings, but not their moms or dads; so, it's not a very close cousinage. - Soltari] -... [he, a male] controlled one of the northwestern.. ... [he, a male, was] ...[analytical?] specialist who was helping to... ... Mujahads who used... [Mujahads or Modzhaheds are Muslim armed groups, usually participants of Jihad.- Soltari] ![]() ... compensated [something] with his [good, smart] mind... .. and all radicals of that time... ...[they] believed that they held up the [charge of the] West... ...[blaze] a trail for Allah, so He could erase infidels from the face of the Earth... ... [whereas] Andrey thought, that the fall of Afghanistan would become an impulse for... ... of social revolution. [The handwriting in red at the side means: "Oh, there are so many things about Afghanistan (war) which I have forgotten!.." - Soltari.] ... "Pakistani people arrived today", Nadji reported with a strong accent... ... in a bombastic (pompous) Russian language... ... We knew that the ISI, Pakistan intelligent service (this is what the Russian acronym means, ISI is `Inter-Services Intelligence' in Pakistan) will be involved in this. And you... ... "To let [them, somebody] about it". Andrey knew that... [The text is illegible here because of the bad quality of the image. - Soltari] ..."I thought that you..." [Now it's the end of the page...] |
Ladylethal escreveu: |
O Russo é fodônico! E vem cá, a Dharma sabia que os Outros estava na ilha e mesmo assim montaram uma hiper base de pesquisa? Que tem até explosivo caso eles ataquem? Doidera! |
Bandit escreveu: |
Episódio excelente como o anterior, apesar de serem por motivos diferentes.
![]() ![]() ![]() Locke pra variar fudeu tudo de novo, mas curti a nova escotilha e a volta da Bee (ou como diria a ovelha: Bééééé ![]() Enfim, lost voltou a ter a empolgação da 1ª temporada... finalmente! ![]() |
output generated using printer-friendly topic mod. Todos os horários são GMT - 3 Hours
DAJ Glass (1.0.5) template by Dustin Baccetti EQ graphic based off of a design from www.freeclipart.nu Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group Traduzido por: Suporte phpBB |