Qual o grau de importância desse mistério? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Total de Votos : 21 |
Citação: |
Voz masculina - "Só o deixe sair daqui"
Voz masculina - "Ele já viu muito" Voz masculina - "E se ele contar?" Voz feminina - "Poderia só falar com ele" Voz masculina - "Não" |
Citação: |
"Como você poderia dizer isso? Eu sabia que ele era americano"
"Era um grande grupo" "Isso vai ter volta" Voz de Frank Duckett - "Agora, escute. Aqui está o que devemos fazer. Nada. Não é aquele. Ele está vindo no portão" --- "Como você poderia dizer isso? Eu sabia que ele era americano" "Ei, escute, vamos sair" "Vá e veja o que ele está fazendo" "Ele está vindo no portão" "Meu palpite é atirar no porco..." "Okay" --- "Como você poderia dizer isso? Eu sabia que ele era americano" "Ei, escute, vamos sair" "Vá e veja o que ele está fazendo" "Duetch negg or Joice leg" (talvez outra língua ou revertido) "Como se fosse sua escolha" "Ele está vindo no portão" "Meu palpite é atirar no porco" ou "Acho que ele vai atirar no porco" "Sim" "Minha [mão/cabeça] está livre" --- Voz feminina - "Talvez nós deveríamos só falar com ele" Voz masculina - "Não, se ele nos ver estragará tudo" Voz masculina - "O que ele viu?" Voz feminina - "Eles poderiam nos ajudar" Voz masculina - "Não podemos confiar" Voz masculina - "Ter volta" (Sawyer para e escuta mais) Voz masculina - "O que ele viu?" Voz masculina - "Nada, ele estava só o seguindo" Voz feminina - "Fale" Voz masculina - "Nada" Voz de Frank Duckett - "Isso terá volta" |
Citação: |
"Lá vai alguém"
"Sim, vamos ver o que ele está fazendo" "Vamos" "Deixe-me decidir" "Volte" "Espere" "Eu vejo outro" A voz de Frank Duckett - "Isso terá volta" |
Citação: |
"Você a vê?"
"Eu acho que ela está logo atrás de nós" "Posso vê-la olho-a-olho" "Cale a boca!" "Eu acho que ela consegue ver" "Agora isso cruza meu caminho, boneca..." "Está muito frio... frio... frio..." "... mil milhas" "Eu sei de tudo, eu sei de tudo" "É o olho, é o olho" "A antena 10 de 10" --- "Alguém está... andando atrás de nós" "O que?" ou "Qual você acha que foi?" "Não sei" "Olha-a-olho" "Do nosso lado num minuto" "Dê um tempo " "Há tempo?" "Já estive..." "... Black Rock" "... olho, é o olho!" "Ela é 815?" "A antena 10 de 10" --- "Você a vê?" "Posso ver olho-a-olho" "Ela está vindo?" "Chefinha, é, Missy?" "Fique tranquilo, ela não está atrás de nós" "Eu sei de tudo" "São os olhos" "Ela é 815?" "Antena 10 de 10" |
Citação: |
"Quem é este na floresta?"
"Sawyer" "Ana" "Eu estou no sonho de alguém" "Ich weiß es nicht" (Alemão para 'Eu não sei') "Ela é/está pesada" "Black Rock" "Traga o garoto" "Eu estou no sonho de alguém" --- "Olhe nos olhos, certo?" "Você a vê?" ou "Lucia" "Estes são os irmãos que nos ajudam" "Eu posso ver olho a olho" "Sawyer" "Ela viu?" "Mandona e jovem?" "Estou no sonho de alguém" "Eu sei disso tudo, eu sei disso tudo" "São os olhos" ou "Lucia" "Eu posso ver olho a olho" "Estou no sonho de alguém" --- "Eu sei disso tudo, eu sei disso tudo" "Pode vê-la?" (ou possivelmente 'Lucia') "Eu posso ver olho a olho" "Ela viu?" "Shannon" "Esconda-se atrás de mim" "Mandona e jovem?" "Eu estou no sonho de alguém" "Eu sei disso tudo" "Sob o olho" ou "olho a olho" "São os olhos" ou "Lucia" "Eu posso ver olho a olho" "Ela é mandona" "estou no sonho de alguém" |
Citação: |
"Relaxe, cara"
"Ela gosta do cara" "Ela está vindo" "Não sei se você pode correr, mas eu posso (ou não) gritar" "Shannon suspira" (Grito) "Morrer é um saco" "Rápido" "Shh..." --- "Ela gosta do cara" "Morrer é um saco" "Olá, irmã" "Lá vem ela, lá vem ela" "A boca dele" "Ela me deixa maluco" "Rápido" "Eu vejo olho a olho" "Eu vejo..." --- "Relaxe, cara" "Ela gosta do cara" "O que acha que deveríamos fazer" "Ela está vindo" "Devíamos nos esconder, devíamos correr" "Ouvi algo" "Até mais" ou "Lucia" "Esconda a possibilidade" "Rápido" |
Citação: |
"Relaxe, cara, eu acho que ela gosta do cara"
"Você é vida" "Ich weiß es nicht" (Alemão para 'Eu não sei') "Cuidado" "Ana é o gatilho" "Você vai matá-la" "Anda logo" (Tiro) "Até mais" (Como uma música devagar logo depois do tiro) --- "Shannon" "Ela gosta do cara, ela gosta do cara" "Shannon" "Sua vida e o tempo acabou" "Ajude-me" "Shannon, encontre-me do outro lado" "Sua música" ('Ana-Lucia' quando se vira) (Tiro) --- "Relaxe cara, ela gosta do cara, ela gosta do cara" "Shannon" "Eu sei disso tudo, eu sei disso tudo..." "Morrer é um saco" "Shannon" "Eu não acho que você deveria contar a ela quando ela vier" "Obviamente ela gosta de você" "Quem é o cara?" "Eu quero ver Shannon" "Olho a olho" "Quem é o cara?" "Fogo, Lucia" "Os irmãos que nos ajudam" "Já terminou com isso?" "Sua música" ('Ana-Lucia' quando se vira) (Tiro) "Fogo" |
Citação: |
"Quem é você e por que está aqui?"
"Atenção, atenção!" "Vi Charlie com ele" "Há o Charlie" "Vá ao inferno" "Steadily" "Ele está tentando aqui" "Nada ainda" "Agora o tente por aqui, okay" "Esses são os papéis (ou regras) que você aceita" "Vá ao inferno" "Nove" "Onde" "Sete" "Ele está escondendo algo" "Ele está escondendo de mim" |
Citação: |
"Segure isso agora mesmo"
"Eu sei que já o tive" "Vamos fazê-lo ir andando" "Você está confuso ou algo assim?" "Ele só está o deixando" "Nós todos podemos criar este bebê" --- "Para que lado ele está indo?" "Morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra" "Indo trazê-lo..." "Ele morrerá hoje à noite" --- "Você pode ajudá-lo, mas não estrague tudo... " "Não será preciso, o Charlie está quase lá" "Devia ter estado pronto" "Por que estamos fazendo isso?" "O que tem isso?" ou "E quanto a isso?" "Isso é para o próprio bem dele" "Então alguém mais vai ver" ou "Então alguém não vai iludi-lo" "Ajude-o" (em coro, no fundo) "Já o peguei" |
Citação: |
"Talvez nós devíamos ter o impedido"
"Tente executar" ou "Tente apertar 'execute'" "Nós temos que ver se conseguimos passar por ele" Sayid: Me conte sobre este balão! "Sai de cima por um segundo" Gale: O quê? "Algo está bloqueando" ou "Está bem atrás dele" Sayid: Este balão que você trouxe aqui com sua esposa. Me conte sobre ele. "Vá em frente e o faça!" "Devo ter escutado dele" ou "Meus olhos doem" Gale: O que você quer saber? "Será que ele vai entregar?" "Ele está o interrogando" Sayid: Tudo! "Calmamente, comece a falar e agir de modo..." "Então está tudo bem" "Nós podemos passar por essa experiência" "Nós estamos mentalizando o rádio" Gale: Tem 42m de altura, 18m de largura... "Não são 18 metros!" "Não deve ser mais alto que isso... talvez no mínimo uns 30m de altura" Gale: ... e quando ele está no ar, 167 640 metros cúbicos de hélio e 30 480 de ar quente a mantém no céu... "Claramente ele pensou que você estivesse no topo da situação" ou "Claramente ele não está no topo da situação" "Isso dá mais o que fazer" Gale: E se você pudesse olhar embaixo dele... "ELe está desconfiando dele..." "Provavelmente estragou tudo" Gale: você veria uma... "Então ele acredita na história" "Ele o usou" Gale: ... grande e amarela carinha feliz no topo. "Não está bem pronto" "Preciso de ajuda" "Eles não acreditam nele" Sayid: Por que você viajaria deste modo? "Diga a ele "pelos meus negócios"" "Por que mais ele o faria?" Gale: Porque eu era rico... "Qualquer país poderia ter se encaixado" "APenas fique calmo e ele não machucará você" Gale: ... porque ... era meu sonho... "Eu sei que você está fazendo algo" "Estragou alguma coisa" ou "F**** alguma coisa" "Eu não sei mais como colocar de outra forma" --- (normal) (O contador atinge 'zero') "Você diga a ela o que fazer" "Ele está rastejando?" "Por que você não conta a ele quem você é?" "Pensei que pudesse levar você a eles?" "Não acabou" "Quem chamou o doutor?" --- (rápido) "Eu não acho que ele será capaz de enganá-los" "Cara, isso deixa você confiante" "Aquele computador está ligado?" "Para quanto tempo ele se foi?" "Ele está bem?" --- (muito rápido) "Levante para eles cancelarem" "Com quem você se importa?" "Ele não funciona" "Nós queríamos dividi-lo" --- (normal) "Solte o Henry" ou "Esqueça o Henry" "Nós podemos só abortar?" "Eu o avisei para não fazê-lo" "Não posso fazer isso do abrigo" "Não pode movê-lo(?)" "Olá" "Aparentemente, eles já fizeram isso antes" "Hora de pegar outro" "Eu decidi vir com esse (Eu quero ver isso)" "Nós decidiremos" --- (rápido) "Pare-o!" "Isso vai servir" ou "Eu vou" "Eu o teria salvo mas ela esbarrou nele" "Nós precisamos de um torturador" "Controle do amiguinho dele" "Você os ouviu brigando por controle?" "Tudo acabado" --- (muito rápido) "O que eles farão com o Henry lá?" "Faça alguma coisa... Ele foi pego" "Não está acabado" "Obviamente ele sabe de alguma coisa" "Solte a porta (de segurança)" "Deu errado" "Não os liberte" [...] "De algum modo nós vamos e o libertamos" "Daqui não foi tão bom" --- Gale: Eu vou contar o que você quisert" "Muito perto" Sayid: Ele está mentindo!... "Não converse com eles" Sayid: Ele está mentindo!... "Esse cara é estúpido" "Eu nunca os deixaria me bater" "Eu protejo minhas pessoas" "O que você quer fazer?" "Não os deixe te quebrar, Henry" "Quem disse a você que eles se foram?" "Pense cuidadosamente agora" "Como salvaremos Henry?" "Você não pode salvá-lo" "Eu consigo ouvir você" "O que eu tenho que fazer?" "Tente salvar o Henry!" |
Citação: |
Médico: Essa é uma mulher caucasiana. Ela tem 161 cm, 51,3 quilos, corpo preparado e levado pela amável Valerie McTavish.
Assistente: Ian, pare. Médico: Começando com o pós. "Essa é ela" (ou) "Isso é suficiente" Médico: Esse é um claro caso de afogamento. Irei começar com... Charlotte Malkin: John! (gritando) "Ela está viva!" "Como iremos saber" Assistente: Oh, meu Deus! Médico: Valerie! Assistente: Ela está viva! Médico: Eu acho que ela está tentando... Charlotte Malkin: Deixe John Locke ir (ou continuar)! "Ela não está morta". "Eu achei". Médico: Tente se acalmar. (O grito da assistente para) Médico: Valerie, pegue... ela está chorando, não fique aqui parada. Faça algo! "Estamos mandando eles aí" (ou) "Vamos ouvir o que ela fala" |
Citação: |
"Isso não é nada bom" ou "Vamos fazer algo" ou "Estamos perto deles"
"Ele está perguntando algo a ele" "Sim, mas o que aconteceu?" "Eles viram um sinal de fumaça" "Elizabeth" "Alguém te viu?" ou "Parece com ela, mas..." "Você está à direita dela" "Atrás de você" "Eu terei que escutar os sonhos (ou 'árvores') para aprender (ou 'encontrar') alguma coisa" "Ele terá que te instruir" ou "Devemos surpreendê-los?" "Por que vocês (dois) não conseguem fazê-lo" ou "Não conseguem enxergar?" (Sawyer é atingido por um dardo) "Vá arranjar um time para você" "Okay, aumente!" Kate: Sawyer! "Eu sabia que algo ruim aconteceria" "Eu presumo que é assim que você faria" "Não diga a ninguém que ele quer isso terminado" ou "Não quer que ninguém morra" "Vamos reuni-los" ou "Isso é semelhante" ou "Do que é esse símbolo?" Jack: Run! Go! Go! "Foi ela" "Então ela nunca foi pega" ou "Então ela nunca deve ter pego" ou "Tenho certeza que é somente novo para você" "Disse que estava prestes a..." ou "Alguém os atacou?" "Tire sua bunda daqui" "Tente a sequência" "Tinha de ter tido aulas" "Ligue isso do seu lado" "Não faça isso" "Não veja" (Tiros) "Você terá de fazer isso" "Você também terá" "Por que não podemos escolher?" ou "Não posso alcançá-los" "Duas outras pessoas" ou "Dois jovens" "Estou aterrorizado" "Por favor" "Vamos, é simples" "Alerta de intruso" "Você acha que devo trancar isso?" "Não, eu já os vi antes" "Feche a porta" "Vocês todos precisam de mim" |
Citação: |
"Ela tentou falar com ele?" ou "Devemos falar com ele?"
"Olhe lá " "Ela respondeu?" ou "A cabeça dele está machucada" "Não o faça...!" ou "Não vai falar" "Não temos certeza se ele sabe tanto assim" ou "Não temos certeza se ele vai descobrir tanto assim" "Isso que eu estava pensando" "Liberte-o" "Não é fácil manter algo em tanto sigilo" "O que você vai fazer?" ou "Vá em frente e o faça!" Voz de Christian Shephard: Deixa pra lá, Jack. "Agora posso contar o que você está fazendo" "Traga de volta a ela" |
Citação: |
"Está acabado"
Locke: Eko! "O negro" (inauditível) "Agora" ou "Aqui" "Locke" "Eko" (inauditível) Locke: Oh, Eko! "O que aconteceu?" "Shhhh!" Locke: Está tudo bem... Está tudo bem... "O que está acontecendo?" "Agora temos dele..." ou "Não quero matá-lo" "O que acabou de acontecer?" Eko: Vou te guiar / Eu vou em breve "O que ele disse?" "Me ajuda aqui" "Ele está acompanhando?" Eko: Estão/Está vindo na próxima para você(s) |
Citação: |
"Estou feliz que você decidiu me ver"
"Porque eu o amo" "Isso mesmo, é isso que eu preciso/quero" (inauditível) "Não se preocupe" "É você..." - ("You're the one") --- "Fale com ele" "Diga e ele que você é sua mãe" "Diga a ele para ser paciente" "Isso só vai piorar" --- "O que está acontecendo?" "Se nós formos até lá talvez conseguiremos ver, mas não sei" "Ajude-nos a atravessar a cerca" "Estamos mandando um, não discuta" --- Voz masculina: "Olhe para mim" Mãe do Ben: "Olhe para mim. Está tudo bem... (eco) Estou aqui. Olhe para mim" Voz masculina: "Ben, você é meu prisioneiro... (inauditível, porém provavelmente:) "... e nós estamos prontos" e/ou "... e você é meu" (risada demoníaca) Ben: "Estou com medo, mãe" Mãe do Ben: "Está tudo bem... (no fundo) Paciência, Ben..." |
Citação: |
"Me ajude"
"Naomi. Não conheço esse nome" "Tenho o inferno a pagar" |
Citação: |
"Você tem que acreditar, sou eu, Nikki"
"Silêncio" "Alguém disse alguma coisa?" "Eu não disse nada" "É melhor você não dizer p**** nenhuma e nem falar do Desmond" "Sou eu" --- "Vou dar ouvidos a eles" "É 7 de janeiro" (data de saída dos Oceanic 6 da ilha) "Eu vejo alguém" "Você o reconhece?" |
Citação: |
(Pouco antes de Juliet encontrar com Harper na selva)
"Sarah está tendo outro(a)..." "Essa é a outra mulher?" (Enquanto Juliet fala com Harper) "Cuidado" "Sarah está tendo outro(a)..." "Você ouviu isso?" "Se ela não nos salvar, quem vai?" "Sarah, alguém está vindo" "Há alguém vindo" "Espere um minuto" "Há alguém vindo" (Quando Jack encontra Juliet e Harper) "Cuidado" "Sarah, é alguém que conhecemos. Sarah, é alguém que conhecemos" "Não está respondendo" "Responde a eles" "Nós temos nossa resposta" "Podemos confiar nela?" (Na estação Tempestade) "É a Juliet!" |
Citação: |
"Nós temos que fazer de novo sem ele"
"Sawyer está vindo" "O que ele tem que eu não tenho?" --- "Me tire da casa" "Me difa quando ele calar a..." |
jackelinediniz escreveu: |
Teorias válidas
Os sussurros marcam a ativação de algum meio de teletransporte dos Outros. Sempre quando são ouvidos, algo ou alguém aparece ou desaparece, aparentemente sem deixar rastros. Nas primeiras temporadas, eles sempre marcam a aparição dos Outros (que quase nunca deixam rastros!). Eles também são ouvidos quando a cabana de Jacob aparece para Hurley (4x01). Mais obviamente, eles são ouvidos quando Harper aparece do nada para Juliet, e depois, quando ela desaparece (4x06). Assim como quando a mãe do jovem Ben aparece para ele na selva (3x20). As pessoas que estão viajando em tempos diferentes na ilha podem ser ouvidas pelas pessoas que estão no tempo atual, porém na forma de áudio revertido e com o volume muito baixo, causado pela distorção do som entre as linhas do tempo. Através dos sussurros, parece que estão sempre tentanto se comunicar com pessoas que vêem, porém não podem fazer contato. Os sussurros são vozes acumuladas de pessoas que morreram na ilha. Quando alguém parte deste para outra no local, acaba se tornando parte dele, da história dele. Uma pista importante é que na tradução dos sussurros no final do episódio "2x06 - Abandoned", pode-se ouvir, bem na hora em que Shannon vai morrer, falas como "Ela realmente gosta desse cara"; "Morrer é uma droga"; e mais importante "Oi, irmã", como se fosse Boone que estivesse sussurrando para ela. Os sussurros são o áudio das imagens que o Monstro escaneia das vidas das pessoas, ou até mesmo, as almas que ele carrega dos mortos na ilha. Os sussurros são uma tática dos Outros para intimidar as pessoas e deixar um clima de mistério e terror no ar. Num flashback mostrado no "5x12 Dead Is Dead", Ben, um dos Outros, diz a Rousseau que "sempre que ouvir sussurros, você foge na direção oposta!". Isso sem contar o fato já mencionado que eles antecedem o surgimento de qualquer um do grupo. |
output generated using printer-friendly topic mod. Todos os horários são GMT - 3 Hours
DAJ Glass (1.0.5) template by Dustin Baccetti EQ graphic based off of a design from www.freeclipart.nu Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group Traduzido por: Suporte phpBB |