Publicidade
Apriori Cucina
 
 
LostBrasil
 Portal Portal  Fórum Fórum  Orkut  Twitter  FAQ FAQ  Pesquisar Pesquisar  Membros Membros  Grupos Grupos
 
Registrar :: Entrar Entrar e ver Mensagens Particulares
 

Menu
Portal
Fórum
Notícias
Sinopses
Outras Séries
Orkut
Links
Livros de Lost
DVDs de Lost
O que é Lost?
Quem Somos
Regras

- Acesso Restrito -
The Lockdown
Chat V.I.P.


Colabore


Saldo atual:40%



Calendário
23/05/2010
ABC: 6x17/18 - The End

25/05/2010
AXN: 6x17/18 - The End

Perfil
Usuário:

Senha:

 Lembrar senha



Esqueci-me da senha



Ainda não se registrou?

Faça seu cadastro.
É de graça!


LostBrasil - Índice do Fórum  » Cinema » As piores traduçoes da historia?

Novo Tópico  Responder Mensagem Ir à página Anterior  1, 2, 3, 4  Próximo printer-friendly view
 As piores traduçoes da historia? « Exibir mensagem anterior :: Exibir próxima mensagem » 
Autor
Mensagem
+ 1 Jack
MensagemEnviada: Sábado Agosto 04, 2007 17:54  |  Assunto: Responder com Citação


Colaboradores


Mastercard

Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 80

Registrado em: Quarta-Feira, 17 de Janeiro de 2007
Mensagens: 3.737
Tópicos: 152
Localização: São Paulo

Twitter: @robsonpi

Grupos: 
[ABC]
RVangelis escreveu:
Como alguns títulos foram traduzidos para essas minhas bandas:

Uma linda mulher - A cabrita aprumada
O poderoso chefão - O coroné arretado
O exorcista - Arreda capeta!!
Os sete samurais - Os jagunço di zói rasgado
Godzila - O Calangão
Os brutos também amam - Os vaquero baitola
Sansão e Dalila - O cabiludo e a quenga
Perfume de mulher - Cherim di cabocla
Mamãe faz cem anos - Mainha num morre mais!!
Guerra nas estrelas - Arranca-rabo no céu
Um peixe chamado Wanda - O lambarí cum nome di muié
Noviça rebelde - Beata increnquera
O corcunda de Notre Dame - O monstrim da igreja grande
O fim dos dias - Nóis tamo é lascado!!
Um cidadão acima de qualquer suspeita - Um cabra pai d'égua qui ninguém discunfia
Os filhos do silêncio - Os minino du mudim
A pantera cor-de-rosa - A onça baitola
Tora, Tora, Tora! - Oxente, Oxente, Oxente!
Homens de Preto - Os Jagunço Bem Apessoado
Uma Sereia Em Minha Vida - O Cabra Com O Bagre De Peitão
Os Três Mosqueteiros - Os Jagunço Di Facão Fino

* * *

E como eu disse em outo tópico, Lost aqui seria:

"Uma Ruma de Gente Rebolada no Mato"


Laughing Laughing Laughing Laughing rolando de rir !!!


_________________

Voltar ao Topo
+ 1 Jack está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular Visitar a homepage do Usuário
brunodezembro
MensagemEnviada: Domingo Agosto 05, 2007 18:40  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 29

Registrado em: Sexta-Feira, 15 de Junho de 2007
Mensagens: 447
Tópicos: 17
Localização: Havai



Grupos: 
[ABC]
[AXN]
+ 1 Jack escreveu:
RVangelis escreveu:
Como alguns títulos foram traduzidos para essas minhas bandas:

Uma linda mulher - A cabrita aprumada
O poderoso chefão - O coroné arretado
O exorcista - Arreda capeta!!
Os sete samurais - Os jagunço di zói rasgado
Godzila - O Calangão
Os brutos também amam - Os vaquero baitola
Sansão e Dalila - O cabiludo e a quenga
Perfume de mulher - Cherim di cabocla
Mamãe faz cem anos - Mainha num morre mais!!
Guerra nas estrelas - Arranca-rabo no céu
Um peixe chamado Wanda - O lambarí cum nome di muié
Noviça rebelde - Beata increnquera
O corcunda de Notre Dame - O monstrim da igreja grande
O fim dos dias - Nóis tamo é lascado!!
Um cidadão acima de qualquer suspeita - Um cabra pai d'égua qui ninguém discunfia
Os filhos do silêncio - Os minino du mudim
A pantera cor-de-rosa - A onça baitola
Tora, Tora, Tora! - Oxente, Oxente, Oxente!
Homens de Preto - Os Jagunço Bem Apessoado
Uma Sereia Em Minha Vida - O Cabra Com O Bagre De Peitão
Os Três Mosqueteiros - Os Jagunço Di Facão Fino

* * *

E como eu disse em outo tópico, Lost aqui seria:

"Uma Ruma de Gente Rebolada no Mato"


Laughing Laughing Laughing Laughing rolando de rir !!!


Não é o unico...boa RVangelis!Outra traduçao ridicula:Titulo no USA(traduçao):isca de tubarão,e no brasil:o mar não está pra peixe


_________________
Seita do Alho Poró!

leekspin.com

Voltar ao Topo
brunodezembro está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular
Kbeludo
MensagemEnviada: Terça Agosto 07, 2007 10:07  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 36

Registrado em: Domingo, 19 de Fevereiro de 2006
Mensagens: 1.458
Tópicos: 13
Localização: Flores da Cunha, Rio Grande do Sul



Grupos: 
[ABC]
Flags of our Fathers s-maior A conquista da Honra

Three O'Clock High s-maior Te Pego Lá Fora

Rolling Eyes


Voltar ao Topo
Kbeludo está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular MSN Messenger Orkut Profile: http://www.orkut.com/Profile.aspx?uid=5433842355276885466
rbo06
MensagemEnviada: Terça Agosto 07, 2007 11:04  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 43

Registrado em: Quinta-Feira, 2 de Março de 2006
Mensagens: 604
Tópicos: 74
Localização: São Paulo - Interlagos - Z/S



Grupos: 
[ABC]
Citação:
Uma linda mulher - A cabrita aprumada
O exorcista - Arreda capeta!!
Godzila - O Calangão
Sansão e Dalila - O cabiludo e a quenga
Guerra nas estrelas - Arranca-rabo no céu
Um peixe chamado Wanda - O lambarí cum nome di muié
O corcunda de Notre Dame - O monstrim da igreja grande
O fim dos dias - Nóis tamo é lascado!!


c****** muito bom isso, chorando de dar risada, muito criativo show de bola.

Tem umas traduções que eu fiquei doido, por exemplo:

30 Days of Night - 30 Dias de Escuridão no HQ 30 Dias de Noite
The Golden Compass - A Bússola de Ouro no livro A Bússola Dourada

Mais sempre tem um demônio que caga na tradução.

E o melhor pra mim é Jurassic Park - Parque dos Dinossauros, não tinha necessidade nenhuma colocar parque dos dinossauros. Chega pra mim, vou pensar em mais.


Voltar ao Topo
rbo06 está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular Enviar Email MSN Messenger
Earendil
MensagemEnviada: Quarta Agosto 08, 2007 20:08  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 37

Registrado em: Domingo, 3 de Julho de 2005
Mensagens: 6.976
Tópicos: 159
Localização: Rio de Janeiro

Twitter: @Gabriel_GFV

Grupos: Nenhum
Parque dos Dinossauros foi uma escolha acertada da tradução,é bem melhor do que Parque Jurássico,por exemplo.

Me lembrei de uma tradução bizarra,de um dos filmes trash mais divertidos da história do cinema:

Evil Dead Arrow A Morte do Demônio

....e mais tarde (com os filmes 2 e 3) virou Uma Noite Alucinante.


Voltar ao Topo
Earendil está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular Enviar Email
pri_kohler
MensagemEnviada: Quarta Agosto 08, 2007 21:15  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Feminino
Idade: 41

Registrado em: Sexta-Feira, 1 de Dezembro de 2006
Mensagens: 187
Tópicos: 1
Localização: Rio de Janeiro



Grupos: Nenhum
Enemy at the Gates virou Círculo de Fogo
Inventing the Abbotts, Círculo de Paixões... mas que obsessão por círculos, meu Deus!!!

Uma das piores que eu já vi, que inclusive prejudicaram minhas expectativas quanto ao filme, foi a tradução de Unbreakable para Corpo Fechado...

Ainda... The Believer virou toscamente Tolerância Zero; The Cider House Rules, Regras da Vida; The House of Mirth, A Essência da Paixão.

Fora um tal de "Step Up" (é isso mesmo?) que virou "Se Ela Dança, Eu Danço"! Hahahaha!


Voltar ao Topo
pri_kohler está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular
brunodezembro
MensagemEnviada: Sexta Agosto 10, 2007 14:33  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 29

Registrado em: Sexta-Feira, 15 de Junho de 2007
Mensagens: 447
Tópicos: 17
Localização: Havai



Grupos: 
[ABC]
[AXN]
O primeiro filme traduziram assim:Sei o que você fez no verão passado....e o segundo:Ainda sei o que você fez no verão passado...( XD )

_________________
Seita do Alho Poró!

leekspin.com

Voltar ao Topo
brunodezembro está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular
MeNiNaMaH
MensagemEnviada: Sexta Agosto 10, 2007 16:39  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Feminino
Idade: 36

Registrado em: Quinta-Feira, 12 de Outubro de 2006
Mensagens: 469
Tópicos: 1
Localização: Volta Redonda - RJ



Grupos: Nenhum
Eu sei q são traduções para o português daqui... mas têm umas interessantes lá pra Portugal Razz

AS SÉRIES EM PORTUGAL

Os nomes de séries mais legais do mundo, traduzidos em Portugal:

"3rd Rock From the Sun" - O Terceiro Calhau a Contar do Sol
"Alias" - A Vingadora
"Arrested Development" - De Mal a Pior
"Bewitched"/"A Feiticeira" - Casei-me com uma Feiticeira
"Cheers" - Cheers, Aquele Bar
"Commander in Chief" - Senhora Presidente
"Crossing Jordan" - A Patologista
"CSI" - Crime Sob Investigação (essa é genial)
"E.R." - Serviço de Urgência
"Gilmore Girls" - Tal Mãe, Tal Filha
"Grey's Anatomy" - Anatomia de Grey
"Lost" - Perdidos (claro)
"Malcom in the Middle" - A vida é injusta
"Moonlighting"/"A Gata e o Rato" - Modelo e Detective
"Party of Five" - Adultos à Força (se você pensar bem, é verdade)
"Scrubs" - Médicos e Estagiários (adoro essas traduções literais)
"Surface" - Águas Profundas (ué, não é o contrário?)
"That 70's Show" - Que Loucura de Família (???)
"The King of Queens" - O Rei do Bairro/ Eu, Ela e o Pai
"The L Word" - A Letra L
"The Nanny" - Competente e Descarada (demais!)
"The O.C." - The O.C.: Na Terra dos Ricos
"Arquivo X" - Ficheiros Secretos
"West Wing" - Os Homens do Presidente


fonte: Séries etc. (blog Legendado)


Voltar ao Topo
MeNiNaMaH está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular MSN Messenger
brunodezembro
MensagemEnviada: Sábado Agosto 11, 2007 14:37  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 29

Registrado em: Sexta-Feira, 15 de Junho de 2007
Mensagens: 447
Tópicos: 17
Localização: Havai



Grupos: 
[ABC]
[AXN]
MeNiNaMaH escreveu:
Eu sei q são traduções para o português daqui... mas têm umas interessantes lá pra Portugal Razz

AS SÉRIES EM PORTUGAL

Os nomes de séries mais legais do mundo, traduzidos em Portugal:

"3rd Rock From the Sun" - O Terceiro Calhau a Contar do Sol
"Alias" - A Vingadora
"Arrested Development" - De Mal a Pior
"Bewitched"/"A Feiticeira" - Casei-me com uma Feiticeira
"Cheers" - Cheers, Aquele Bar
"Commander in Chief" - Senhora Presidente
"Crossing Jordan" - A Patologista
"CSI" - Crime Sob Investigação (essa é genial)
"E.R." - Serviço de Urgência
"Gilmore Girls" - Tal Mãe, Tal Filha
"Grey's Anatomy" - Anatomia de Grey
"Lost" - Perdidos (claro)
"Malcom in the Middle" - A vida é injusta
"Moonlighting"/"A Gata e o Rato" - Modelo e Detective
"Party of Five" - Adultos à Força (se você pensar bem, é verdade)
"Scrubs" - Médicos e Estagiários (adoro essas traduções literais)
"Surface" - Águas Profundas (ué, não é o contrário?)
"That 70's Show" - Que Loucura de Família (???)
"The King of Queens" - O Rei do Bairro/ Eu, Ela e o Pai
"The L Word" - A Letra L
"The Nanny" - Competente e Descarada (demais!)
"The O.C." - The O.C.: Na Terra dos Ricos
"Arquivo X" - Ficheiros Secretos
"West Wing" - Os Homens do Presidente


fonte: Séries etc. (blog Legendado)


As traduçoes de Portugal são piores do que as "traduçoes" do SBT Very Happy ....


_________________
Seita do Alho Poró!

leekspin.com

Voltar ao Topo
brunodezembro está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular
RVangelis
MensagemEnviada: Sábado Agosto 11, 2007 15:05  |  Assunto: Responder com Citação


Colaboradores


Onde estão com minha cabeça?

Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 45

Registrado em: Segunda-Feira, 2 de Maio de 2005
Mensagens: 6.082
Tópicos: 149
Localização: Fortaleza-CE

Twitter: @RVangelis

Grupos: 
[ABC]
[AXN]
[Globo]
MeNiNaMaH escreveu:

"CSI" - Crime Sob Investigação (essa é genial)


Perfeito! Laughing


Voltar ao Topo
RVangelis está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular Visitar a homepage do Usuário MSN Messenger
kennewick
MensagemEnviada: Sábado Agosto 11, 2007 15:09  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 41

Registrado em: Quinta-Feira, 10 de Março de 2005
Mensagens: 8.344
Tópicos: 212
Localização: Rio de Janeiro



Grupos: 
[ABC]
[AXN]
Essas de portugar rivalizaram bem com as do RV.

e a do CSI ficou genial.


Voltar ao Topo
kennewick está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular
RVangelis
MensagemEnviada: Sábado Agosto 11, 2007 16:03  |  Assunto: Responder com Citação


Colaboradores


Onde estão com minha cabeça?

Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 45

Registrado em: Segunda-Feira, 2 de Maio de 2005
Mensagens: 6.082
Tópicos: 149
Localização: Fortaleza-CE

Twitter: @RVangelis

Grupos: 
[ABC]
[AXN]
[Globo]
kennewick escreveu:
Essas de portugar rivalizaram bem com as do RV.


Na verdade, as traduções para o "nordestinês" encontrei em vários sites. A única minha mesmo é a de Lost.


Voltar ao Topo
RVangelis está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular Visitar a homepage do Usuário MSN Messenger
kennewick
MensagemEnviada: Sábado Agosto 11, 2007 23:12  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 41

Registrado em: Quinta-Feira, 10 de Março de 2005
Mensagens: 8.344
Tópicos: 212
Localização: Rio de Janeiro



Grupos: 
[ABC]
[AXN]
Fui no cinema pra ver "escorregando para glória" titulo mongol para "blades of glory"

Voltar ao Topo
kennewick está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular
rafaelrss
MensagemEnviada: Terça Agosto 14, 2007 01:05  |  Assunto: Responder com Citação


Colaboradores



Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 44

Registrado em: Terça-Feira, 14 de Fevereiro de 2006
Mensagens: 5.436
Tópicos: 449
Localização: Salvador-BA



Grupos: Nenhum
Baladas, Rachas e Um Louco de Kilt ou Fórmula 51 = The 51st State





_________________

Voltar ao Topo
rafaelrss está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular MSN Messenger
qwertt
MensagemEnviada: Terça Agosto 14, 2007 13:08  |  Assunto: Responder com Citação





Sexo: Sexo:Masculino
Idade: 36

Registrado em: Sábado, 15 de Julho de 2006
Mensagens: 1.979
Tópicos: 9
Localização: Guarapuava/PR



Grupos: 
[ABC]
Falando em racha lembrei de um:
Racha: Velocidade sem limite

Initial D


Voltar ao Topo
qwertt está offline  Ver o perfil do usuários Enviar Mensagem Particular Visitar a homepage do Usuário
Publicidade
Assunto: Publicidade - Use este espaço para divulgar sua empresa  




Anuncie no
LostBrasil


Publicidade LostBrasil:
Clique aqui e saiba como anunciar

Voltar ao Topo
Mostrar os tópicos anteriores:   
Novo Tópico  Responder Mensagem Ir à página Anterior  1, 2, 3, 4  Próximo Página 2 de 4

LostBrasil - Índice do Fórum » Cinema » As piores traduçoes da historia?
Ir para:  

Enviar Mensagens Novas: Proibido.
Responder Tópicos Proibido
Editar Mensagens: Proibido.
Excluir Mensagens: Proibido.
Votar em Enquetes: Proibido.
Anexar arquivos: proibido.
Baixar arquivos: proibido.

Bad Twin Desvendando os Mistérios de Lost Identidade Secreta Risco de Extinção Sinais de Vida