Autor |
Mensagem |
O_Rei_Leão
|
|
Sexo: Idade: 40Registrado em: Terça-Feira, 21 de Junho de 2005 Mensagens: 641 Tópicos: 14
Grupos: Nenhum |
Jonh Locke
Jonh (português João) do Hebreico O Agraciado por Deus
Locke do Inglês Fechado, Fechadua
Jonh Locke = O Homem Fechado que recebeu a dadiva de Deus
---
Jack Sheppard
Jock (português Jaco,Jayme,Thiago,Tiago) do Hebreico Aquele que supera ou o mais forte
Shepperd
Americanização de Jeophvah (português Jeová)
Jack Sheppard = O Mais forte, Aquele que supera Deus
---
Kate Austin
Kate = katherine (Catarina) do Grego Pura
Austin curruptela de Augustus do Latin O Maior
Kate Austin = A Mais Pura
(engraçado é que ainda não sabemos qual foi o crime dela, ou se ela realmente cometeu um crime...)
---
Boone Carlyle
Boone = Ossos
Carlyle do alemão Karl que vem de ingles Charles que significa Homem livre...
Se interpretar ossos como morte você pode traduzir
Boone Carlyle = O Homem que ganhou a Liberdade pela Morte
Essess foram só alguns que encontrei...depois eu vejo mais
---
Charlie Pace
Charlie =Homen Livre, Liberdade
Pace = O que passou, perdeu
Charlie Pace = O que perdeu a liberdade...(um viciado)
----
Mais Alguns não tem sentido algun pelomenos por enquanto
Shannon Rutherford Significa
Antiga mancha Vermelha no Rio
Hugo Reyes - "Hurley"
o Rei da Sabedoria - "Homem das marés"
James "Sawyer" Ford
O Mais forte do Rio - "O Lenhador" (engraçado que realmene foi o unico visto cortando uma arvore)
Walter Lloyd
O Comandante do Exercito Sagrado
Aaron
o mensageiro
Mais de qualquer maneira isso apenas confirma algumas coisas.. teve outros que não cnsegui traduzir como do sayd e jin por exemplo
Editado pela última vez por O_Rei_Leão em Quarta Agosto 24, 2005 02:14, num total de 2 vezes |
|
Voltar ao Topo |
|
|
dexter.ti
|
|
Sexo: Idade: 37Registrado em: Quarta-Feira, 9 de Março de 2005 Mensagens: 596 Tópicos: 20 Localização: São Paulo
Grupos: Nenhum |
Bom trabalho de pesquisa, será q o J.J e Lindolf fizeram realmente esse trabalho?!
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
rubia
|
|
Sexo: Idade: 49Registrado em: Terça-Feira, 9 de Agosto de 2005 Mensagens: 161 Tópicos: Nenhum Localização: Sorocaba/SP
Grupos: Nenhum |
Realmente o Jack chama o Sawyer de lenhador no episódio. 23. E esse do Walt? Que medo! Será que ele vai virar mesmo o líder dos Outros?
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Juinha
|
|
Sexo: Idade: 39Registrado em: Segunda-Feira, 1 de Agosto de 2005 Mensagens: 147 Tópicos: Nenhum Localização: Cracovia - Polonia
Grupos:
|
Um dos nomes q eu acho q o JJ com certeza escolheu com cuidado e o do bebe da Claire, o Aaron... tudo mundo tava curioso pra saber como ele ia se chamar e tals... e ele escolheu um nome bem significativo pelo visto...
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
easic
|
|
Super Moderador Programador
Sexo: Idade: 38Registrado em: Segunda-Feira, 13 de Junho de 2005 Mensagens: 2.184 Tópicos: 93 Localização: Indaiatuba / SP
Grupos:
|
Consegui achar do Sayid Jarrah:
Sayid Mestre.
Jarrah Eucalípto.
Mestre do Eucalípto
lol
-----------
Claire Littleton
Claire Brilhante
Littleton Vila
Vila Brilhante
Isso faz ligar que Aaron seria Aaron Littleton: Mensageiro da Vila
-------
Jin Kwon
Jin Ouro; pérola; jóia; super-excelente
Kwon Autoridade
Jóia da autoridade? (ficou horrivel)
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
O_Rei_Leão
|
|
Sexo: Idade: 40Registrado em: Terça-Feira, 21 de Junho de 2005 Mensagens: 641 Tópicos: 14
Grupos: Nenhum |
easic escreveu: |
Consegui achar do Sayid Jarrah:
Sayid Mestre.
Jarrah Eucalípto.
Mestre do Eucalípto
lol
-----------
Claire Littleton
Claire Brilhante
Littleton Vila
Vila Brilhante
Isso faz ligar que Aaron seria Aaron Littleton: Mensageiro da Vila
-------
Jin Kwon
Jin Ouro; pérola; jóia; super-excelente
Kwon Autoridade
Jóia da autoridade? (ficou horrivel) |
Kwon tmb pode ser traduzido como Punho ou mão (Ver Tae Kwon Do por exemplo)
Jin Kwon poderia ficar como "O das mãos douradas" ou "Punhos de Ouro" por exemplo....
Jin Kwon "O das mãos douradas"
como disse a tradução pode variar, mais
Clarie tmb acho que ficaria mais logico com algo como
Claire Littleton"A Luz da Vila"
Sayd realmente ficou estranho...As vezes Eucalipto significa alguma outra coisa pros Arabes...
Achei tmb o do Michael Dowson pode ser traduzido de duas formas
Michael "Aquele que se parece com Deus" ou "O que Cria"... Dowson do Inglês Dawn Son "Filho de Baixo o algo assim"
No melhor sentido ficaria assim
Michael Dowson"O que cria um Filho de baixo dos braços"
OBS: Michael Downson tmb poderia ser traduzido como "O que se parece com deus do cabelo preto... não me pergunte pq... pergunte ao google"
Vincent "O Vencedor" (caso a teoria do jogo esteja correta!!!)
Apesar que a do Walt é medonha tmb...
Falta a Sun que não consigo Achar...
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
easic
|
|
Super Moderador Programador
Sexo: Idade: 38Registrado em: Segunda-Feira, 13 de Junho de 2005 Mensagens: 2.184 Tópicos: 93 Localização: Indaiatuba / SP
Grupos:
|
O que mais me intrigou foi o do Aaron Littleton. Esse pimpolho aí vai dar o que falar no seriado.
O Rei Leão escreveu: |
Falta a Sun que não consigo Achar...
|
Achei, Sun (Coreano) significa: Bondade
Mão da Bondade
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
O_Rei_Leão
|
|
Sexo: Idade: 40Registrado em: Terça-Feira, 21 de Junho de 2005 Mensagens: 641 Tópicos: 14
Grupos: Nenhum |
easic escreveu: |
O que mais me intrigou foi o do Aaron Littleton. Esse pimpolho aí vai dar o que falar no seriado.
O Rei Leão escreveu: |
Falta a Sun que não consigo Achar...
|
Achei, Sun (Coreano) significa: Bondade
Mão da Bondade |
Rsrsrsrs... Michael tmb pode ser o "Igual ao deus do Cabelo Preto!!!"...
Quanto aos nomes deles tem outro detalhe tmb, pode não estar em Coreano como nós temos o Latim e Hebraico, eles tem o Mandarim e etc, como linguas antigas... as vezes tem outro significado...
Mais falando nos Nomes as vezes "O Rio" que aparece nos nomes do Sawyer e da Shannon vai ter alguma coisa lá pra frente
E por falar na Shannon talvez a "antiga mancha vermelha" seja o boone... apesar de ser uma mancha recente....
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
tchello
|
|
Sexo: Idade: 52Registrado em: Sexta-Feira, 8 de Abril de 2005 Mensagens: 72 Tópicos: 3 Localização: São Paulo - SP
Grupos: Nenhum |
Os nomes Aaron e Ethan estão presente no seriado Alias também.
O JJ deve gostar mesmo desses nomes.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
pnascimento
|
|
Sexo: Idade: 38Registrado em: Quarta-Feira, 27 de Julho de 2005 Mensagens: 3.088 Tópicos: 97 Localização: Santos - Sp
Twitter: @peparra
Grupos:
|
muito interessante o siginificado do nome do cabeça de nabo
_________________
I´m a little bit like Olive Hoover: I do my own dance, no matter what people think....
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
vitorsb
|
|
Sexo: Idade: 41Registrado em: Sexta-Feira, 19 de Agosto de 2005 Mensagens: 2 Tópicos: Nenhum Localização: Juiz de Fora - MG
Grupos: Nenhum |
O_Rei_Leão escreveu: |
Jonh Locke
---
Jack Sheppard
Jock (português Jaco,Jayme,Thiago,Tiago) do Hebreico Aquele que supera ou o mais forte
Shepperd
Americanização de Jeophvah (português Jeová)
Jack Sheppard = O Mais forte, Aquele que supera Deus
---
|
Bem interessantes essas interpretações que você colocou, O_Rei_Leão!
Mas quanto à do Jack, eu discordo. Sempre achei que o sobrenome dele quisesse dizer "pastor", e nada a ver com Jeová.
Jack Shephard = shepherd = pastor.
E isso tem bem a ver com a posição dele em relação aos sobreviventes na ilha.
Abraços!
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
ldaugusto
|
|
Sexo: Idade: 41Registrado em: Terça-Feira, 18 de Janeiro de 2005 Mensagens: 4.820 Tópicos: 158 Localização: São Paulo / SP
Twitter: @ldaugusto
Grupos:
|
Logo que a série estreou, JJ e Damon deixaram claro que todos os nomes do seriado era propositais, nenhum deles foi nomeado 'por acaso' ou 'por soar legal'.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
tmatos2001
|
|
Sexo: Idade: 47Registrado em: Terça-Feira, 23 de Agosto de 2005 Mensagens: 77 Tópicos: Nenhum Localização: Brasília - DF
Grupos: Nenhum |
A palavra correta para Pastor em inglês é Shepherd e não Shephard, mas é uma variante bem próxima e eu concordo que a intenção me pareceu ser essa desde o início.
Não se percam.
[]ão
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
LarissaMa
|
|
Sexo: Idade: 41Registrado em: Quarta-Feira, 25 de Maio de 2005 Mensagens: 52 Tópicos: Nenhum
Grupos: Nenhum |
Põ e significado filosofico dos nomes, com Lokce e Rousseau, aliás, o q significa Dannielle Rousseau?
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
easic
|
|
Super Moderador Programador
Sexo: Idade: 38Registrado em: Segunda-Feira, 13 de Junho de 2005 Mensagens: 2.184 Tópicos: 93 Localização: Indaiatuba / SP
Grupos:
|
LarissaMa escreveu: |
Põ e significado filosofico dos nomes, com Lokce e Rousseau, aliás, o q significa Dannielle Rousseau? |
Dannielle Vermelho
Rousseau Deus é o meu juiz
Sei lá como fica EHEH
edit: nossa agora que reparei uma possível relação de Shannon com Dannielle:
"'Shannon Rutherford Significa Antiga mancha Vermelha no Rio"
Interpretem como quiserem.
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
Publicidade
|
Assunto: Publicidade - Use este espaço para divulgar sua empresa |
|
|
Anuncie no LostBrasil |
Publicidade LostBrasil:
Clique aqui e saiba como anunciar
|
|
Voltar ao Topo |
|
|
|
|