Sinopse: Originalmente desenvolvida para o canal AMC, Rectify é a primeira produção original do Sundance Channel, que em 2010 anunciou o interesse de começar a investir em seriados. Até o momento, o Sundance vinha se dedicando a co-produções, como foi o caso das minisséries Carlos, em parceria com o Canal Plus, da França, e da ainda inédita Top of the Lake, com a BBC2. Criada por Mark Johnson (Breaking Bad), com roteiro de Ray McKinnon (Sons of Anarchy e Deadwood), Rectify tem seis episódios produzidos para sua primeira temporada, que estreia nos EUA no dia 22 de abril.
Na história, Daniel Holden (Aden Young) é um homem que, aos 18 anos, foi condenado à prisão pelo estupro e assassinato de uma adolescente. Após quase duas décadas no corredor da morte, Daniel é libertado graças a novas evidências de DNA. Mantido no isolamento por muito tempo, Daniel perdeu a capacidade de se relacionar com terceiros. Ele decide retornar à sua cidade natal, onde o crime ocorreu, provocando constrangimento entre os moradores que ainda se lembram do caso. Sem acreditar no sistema ou se apoiar em uma religião, Daniel precisa descobrir qual é seu lugar no mundo.
Entre aqueles que sempre acreditaram em sua inocência está a irmã de Daniel, Amanda (Abigail Spencer, de Hawthorne). Desde os doze anos que ela vem buscando uma forma de tirá-lo da cadeia. Nesse meio tempo, ela se envolveu com Luke Kirby (John Stern), um advogado que presta auxílio para a Justice Row, entidade sem fins lucrativos cuja missão é evitar que inocentes sejam condenados à pena de morte.
Janet (J. Smith Cameron, vista em True Blood), a mãe de Daniel e Amanda, não conseguiu manter a mesma fé na inocência do filho. Tentando seguir em frente com sua vida, ela se casou com Ted Talbot (Bruce McKinnon), dono de uma loja de pneus. O casal teve um filho, Jared (Jake Austin Walker), que ainda não conhece seu meio-irmão Daniel.
Ted também é pai de Ted Jr. (Clayne Crawford), jovem casado com Tawney (Adelaide Clemens), uma religiosa dedicada à igreja que está determinada a ajudar Daniel a encontrar sua espiritualidade.
Canal / Distribuidor: Sundance Channel
Produção: Gran Via Productions, Zip Works
Criador: Mark Johnson
Produtores: Melissa Bernstein, Ray McKinnon, Mark Johnson
Elenco: Sean Bridgers, Adelaide Clemens, Abigale Corrigan, J.D. Evermore, Johnny Ray Gill, Luke Kirby, Michael O'Neill, Jayson Warner Smith, Ron Clinton Smith, Abigail Spencer, Michael Traynor, Jake Austin Walker, Kim Wall, Aden Young, Clayne Crawford, Hal Holbrook, Ajay Mehta, Sonny Shroyer, J. Smith-Cameron, Frank Hoyt Taylor, W. Earl Brown, Graham Gordy, Lara Grice, Bruce McKinnon, Robin Mullins, Sandi Shackelford, John Boyd West, Adam Fristoe, Sharon Conley, Linds Edwards
Gênero: Drama
Trailer:
Editado pela última vez por rcampos em Segunda Abril 22, 2013 07:24, num total de 1 vez
Eu fui ver e existe um pequeno erro na premissa que me levou a ler, na verdade na série a culpabilidade dele ainda fica em dúvida. O Tal exame de DNA anulou o caso que foi criado contra ele, mas não o eliminou como suspeito.
Isso dá uma dimensão diferente, pois se ele tivesse sido inocentado seria uma série sobre o drama interno dele, mas assim se torna algo mais na relação dele com o mundo que o acusa ou que tem fé nele.
Mas parece muito bom. Eu vi em inglês e sem legenda, então ainda estou esperando uma legenda boa para rever o piloto e os demais episódios que já saíram.
É, foi tudo de uma vez mesmo. Depois que o piloto te coloca dentro da história, não há mais como parar.
A série foca de tudo um pouco. A dificuldade do personagem prinicipal em voltar a se relacionar normalmente com pessoas devido ao tempo de encarceramento, o impacto que a prisão causou em sua personalidade, os conflitos com os moradores da cidade que ainda acreditam que ele cometeu o crime, a dura realidade da família em ter que lidar com a situação, a quantidade de coisas que foram perdidas durante este intervalo e a tortuosa tentativa de recuperação no meio de tantos problemas. Tudo isso coberto de uma forma muito sutil e emocionante. O desenvolvimento é cativante e as cenas são em sua grande maioria comoventes.
O elenco funciona extremamente bem. Aden Young foi uma grata surpresa. Belíssima atuação, dominou toda cena em que apareceu e ainda se manteve verdadeiro ao seu personagem. Abigail Spencer e Adelaide Clemens também estão ótimas.
Pedro: não sei se não sube procurar bem, mas para qual release foi feita essa legenda? Digo, pode haver um release 2HD com 480p ou 720p. Serve para as duas?
Em geral release de mesmo grupo tem a mesma sincronia independente da resolução (até o arquivo da legenda é definido pelos minutos e segundos, portanto independe de frequência ou resolução teoricamente todas deveriam funcionar, só varia os cortes de comerciais, e como hj em dia a fonte não é a TV mas a distribuição HD dos próprios canais nos EUA, nem variações nesses cortes existem mais).
Quando tiver algum problema com sincronia de legenda, faça o seguinte: abra a legenda no notepad, selecione tudo, Crtl+C e depois abra um novo arquivo do notepad e copie lá. Regrave esse novo arquivo como .srt, e apenas a sincronia dos minutos e segundos descritos na legenda que contarão no seu player, pois esse processo elimina alguns dados que alguns editores de legenda desnecessariamente inserem nos arquivos, corrompendo sincronia por variação de quadros/s.
Já vou aproveitar aqui para pedir desculpas por alguns defeitos na legenda, pois como usei a ferramenta tradução d addict7ed sou obrigado a usar a sincronia de quem originalmente fez a legenda, e ela não poderia ser pior, além que o sujeito colocava até limpeza de garganta em novas linhas, e daí sou obrigado a traduzir isso.
A tradução acho que ficou boa, bem difícil o texto e é uma série baseada em diálogos, e o personagem principal tem um texto de idéias confusas que não quis alterar sem estragar o destaque que a própria série dá as idéias confusas dele. Mas bem que a legenda merecia um resync mas eu tenho muito preguiça de ir atrás de programa de legenda pra fazer isso.
Terminamos o segundo episódio.
Não sei se vai ter do terceiro em diante, porque não vou tirar legenda de ouvido nem ficar sincronizando.
Tenho 1h, 1h e meia por dia de tempo pra isso, pra tirar de ouvido levaria semanas, pois não tenho fluência em inglês.
Essas duas primeiras só traduzi do inglês escrito, facinho, e já me tiraram algumas horas de sono. Até agora não apareceu legenda em inglês de mais nenhum episódio, saiu uma em francês vou ver se tomo tempo traduzindo.